文化广场

【文化点滴】花好月圆夜,喜迎中秋节,“中秋节”英语怎么说?

2014-09-08作者:出处:

“中秋节”的英文表达是the Mid-Autumn Festival。一年一度秋风尽,又到团圆佳节时。每逢此刻,人们相聚一堂,花好月圆,把酒言欢。

一年一度秋风尽,又到团圆佳节时。每逢此刻,人们相聚一堂,花好月圆,把酒言欢。

我们来看一段相关的英文报道

The Mid-Autumn Festival is one of the traditional Chinese holidays, which is held on the 15th day of the 8th lunar month.
It is a time for family members to get together and enjoy the full moon — an auspicious symbol of abundance, harmony and luck.
Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a cup of Chinese tea, while children run around with their brightly-lit lanterns.

每年农历八月十五日,是中国的传统佳节——中秋节
在这天,家人们都团聚在一起,共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。
此时,大人们品着香茗,吃着各色香甜美味的月饼,而孩子们则在一旁拉着灯笼,尽情玩耍。


 

【讲解】
文中的the Mid-Autumn Festival就是“中秋节”的意思,又称八月节,团圆节,传说是为了纪念嫦娥Chang-E)奔月。在中秋节这一天,月饼mooncake)是必食之品,常见的月饼馅料有:lotus seed paste莲蓉),red bean paste豆沙),nuts果仁)等;此外,大闸蟹hairy crab),芋头taro)和蜜柚sweet pomelo)都是节日餐桌上的美味食品。
文中的fragrant是形容词,意为“芳香的,芬芳的”,如:The air in the garden was warm and fragrant.(花园里的空气温暖而芬芳。)